לבדות | אנה אחמטובה

מְאוֹת הָאֲבָנִים שֶׁבִּי הוּטְחוּ

לִמְּדוּנִי מִפְּנֵי אֶבֶן לֹא לִפְחֹד.

לִצְרִיחַ רַם הַמַּלְכּוֹדוֹת הָפְכוּ,

נִשָּׂא לְצַד צְרִיחִים רָמִים פָּחוֹת.

אֲנִי מוֹדָה לְכָל הַבַּנָּאִים,

שֶׁלֹּא תֵּדְעוּ עוֹד צַעַר וְטִרְחָה.

כָּאן קֶרֶן-אוֹר חוֹתֶמֶת עַיִן תַּדְהִים,

מִכָּאן אַקְדִּים לִרְאוֹת אֶת הַזְּרִיחָה.

אֶל חַלּוֹנוֹת חַדְרִי תְּכוּפוֹת נְעִים

רוּחוֹת מֵהַיַּמִּים הַצְּפוֹנִיִּים

וּמִיָּדִי יוֹנָה זְרָעִים טוֹעֶמֶת…

וְאִם לִכְתֹּב אֲנִי לֹא מְסַיֶּמֶת,

שְׁלֵוָה וּמְרַחֶפֶת כְּאֵלָה

תַּחְתֹּם יָדָהּ שֶׁל מוּזָה אֲפֵלָה.

 

6 ביוני 1914

מרוסית ריטה קוגן 27 ביוני 2018

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

שיתוף:

עוד פוסטים

מחר, עם שחר | ויקטור הוגו

מחר, עם שחר | ויקטור הוגו (מצרפתית ריטה קוגן, תרגומים מן המקלט)   מָחָר, עִם שַׁחַר, בַּעֲלוֹת אוֹרוֹת חִוְּרִים, אֵצֵא לַדֶּרֶךְ כִּי אֵדַע – אַתְּ

בא פברואר – שעת דיו ובכי | בוריס פסטרנק

בָּא פֶבְּרוּאָר – שְׁעַת דְּיוֹ וּבֶכִי! לִכְתֹּב עָלָיו מִתּוֹךְ יִפְחָה, כְּשֶׁבֹּץ מֻשְׁלָג רוֹעֵם מִדֶּחִי, אָבִיב בּוֹעֵר בַּחֲשֵׁכָה.   מְצָא כִּרְכָּרָה. שֵׁשׁ מַטְבְּעוֹת, דִּנְדּוּן רִאשׁוֹן, גַּלְגַּל

זו שעת שירת המגדלים

זוֹ שְׁעַת שִׁירַת הַמְּגַדְּלִים. הָעִיר – כִּצְבָא רְבִיעִיּוֹת מֵיתָר, צְרָצַר צוֹרֵם; עֶשְׂרוֹת כֵּלִים מִן הַשְּׂדֵרָה, מִן הַכִּכָּר לִפְנֵי קוֹנְצֶרְט מִתְכַּוְנְנִים לֹא בִּידֵי הַנַּגָּנִים, כִּי אִם