אִישׁ אִישׁ – וְקָרָתוֹ | אוסיפ מנדלשטם [לזכרו של פרופסור עמרי רונן]

התרגום מוקדש לזכרו של פרופסור עמרי רונן, פרופסור-גאון לסלאוויסטיקה, אשר עסק רבות ביצירתו של אוסיפ מנדלשטם. השיר הזה בעיניי ובעיני רבים הוא אחד השירים הכי מסתוריים של מנדלשטם. מעולם לא חשבתי לתרגם אותו. אבל אז, במקרה, קראתי מאמר אודות השיר, ובמאמר הוזכר רבות הפרופסור עמרי רונן. התברר כי בין השאר הוא היה ממקימי הפקולטה לסלאוויסטיקה באוניברסיטה […]